El Sistema de montaje por techos inclinados
El desarrollo del nuevo sistema de montaje TRI-STAND se basa en nuestro bien fundamentado Know-How y años de experiencia práctica. Como resultado de los conocimientos obtenidos en la realización de un gran número de instalaciones solares, este sistema de montaje se adecua de la mejor manera a todo tipo de instalaciones – desde los pequeños sistemas aislados hasta las grandes instalaciones conectadas a red, tanto sobre tejados inclinados y planos como también sobre fachadas.
Ventajas de un vistazo
Compatible para la mayoría de los tipos de módulos enmarcados
Intercambio simple de módulos
Perfiles especiales para máxima impermeabilidad
Superficie de módulo cerrado para sistemas fotovoltaicos estéticamente atractivos
Certificado para cargas de viento y nieve.
Probada para estática
Perfil de inserción TS – El perfil de aluminio
El perfil de inserción TS del sistema de montaje TRI-STAND posibilita un montaje sencillo, rápido y, de este modo, eficiente para todos los paneles con marco más comunes. Después de haber insertado fácilmente los paneles en el perfil de aluminio quedan sujetados por su propio peso y fricción. Los paneles fotovoltaicos no tienen que ser atornillados.
Perfiles universales UP-L / UP-LS – Los perfiles básicos
Los perfiles universales UP-L y UP-LS son los perfiles básicos del sistema de montaje TRI-STAND. El perfil universal UP-L se utiliza para sistemas estándar, UP-LS para ganchos de techo con conexión lateral. El diseño revolucionario de los perfiles universales permite dos tipos de instalación: el sistema de inserción fácil de instalar con arriostramiento transversal y el perfil de inserción TS o el sistema de clip rentable con clips intermedios y finales. – La decisión es tuya.
SafeClick SC – La unión segura
os SafeClick unen los perfiles universales del sistema de montaje TRI-STAND de forma segura y sin complicaciones con sus perfiles de inserción. El práctico tipo de construcción del SafeClick posibilita el montaje sencillo mediante un simple encaje de los perfiles de inserción. No es necesario ningún tipo de taladrado.
Ganchos de tejado
Para el montaje de una subestructura primero deberán ser montados soportes con la distancia modular adecuada. En caso de tejados de teja los ganchos de tejado se fijarán directamente sobre los cabrios o sobre un listón distanciador encima de los cabrios. Para los diversos tipos de tejas existen los ganchos de tejado adecuados para casi cada caso, los que pueden ser fijados con tornillos de platillo con prisioneros.
Abrazaderas
En caso de tejados de chapa metálica las abrazaderas se sujetarán directamente en la unión. Las abrazaderas se componen de dos chapas de acero fino las cuales se atornillan. Las abrazaderas existen también en un modelo redondo especial para tejados Kalzip. Sobre las abrazaderas puede ser montada la subestructura, sin dañar la superficie del tejado.
Espárragos
Para el montaje sobre una forma de tejado ondulado se reemplazan los tornillos existentes por los espárragos. Con ello se fija el tejado ondulado y los espárragos sirven al mismo tiempo para el montaje de la subestructura. De esta manera, con el mínimo esfuerzo se puede poner la base para el montaje.
FAQs TRI-STAND
The TS bending tool has two functions. First, it is used with the insertion system and keeps rails from wandering due to heat and cold. To this end, TS profiles are to be bevelled left and right of a SafeClick provided in the middle of the rail. For more information, see the TRI-STAND Installation Instructions. The second function of the bending tool is the removal of a clicked-in TS rail.
For installations with the insertion system which are wider than 12m, the UP-C connector is tightened only on one side. Make sure that the universal profiles have at least 3mm clearance between them. For installations with the insertion system which are wider than 6m, the TS-C connector is tightened only on one side. Make sure that the TS insertion profiles have at least 3mm clearance between them. With the clip system, the universal profile must end after 12m at the most, and a new installation sections must be started.
TIENES PREGUNTAS?
¡Contáctanos!
Estaremos encantados de ayudarle y de encontrar la solución adecuada para usted.
- TRIENERGY Schweiz AG
Im Klosteracker 35
CH – 4103 Bottmingen
Switzerland